Speak white : injure des Canadiens anglais faite envers les Canadiens français lorsque les derniers parlaient français en public, cette insulte est donc une attaque envers un groupe minoritaire.
Contexte historique : lu originellement en 1968 par l'auteur même du poème, Michèle Lalonde, lors du spectacle Chansons et poèmes de la Résistance, réunissant plusieurs artistes québécois dans l'optique de soutenir Pierre Vallière (Nègres Blancs d'Amérique) et Charles Gagnon, deux membres du FLQ venant d'être fait prisonniers. Par après, le texte fut souvent associé au mouvement de souveraineté québécois.
Falardeau et Poulin, en collaboration avec l'ONF, ont réalisé un court-métrage fort intéressant mettant en avant-scène ce poème.
Speak White démontre de façon tout à fait pertinente l'importance de la langue française pour les Québécois, ce qu'y ressort, dans l'ensemble de mes journaux de bord. Il se veut également dénoncer les conditions de vie des Québécois de l'époque en établissant une relation de dominant-dominé dans le cadre du travail en usine.
Il est également pertinent de constater la liaison entre ses considérations langagières et l'art au sein de la société québécoise.
_________________________________________________________
Speak What, Marco Micone, 1989
Speak What se veut une réponse à Speak White. L'auteur, Micone, est italien et tente de démontrer que l'ordre social dominant-dominé est toujours présent, mais maintenant associées à la relation québécois/immigrants. Il se veut aussi promoteur de la conservation de la langue française, puisqu'il prouve la volonté des populations immigrantes en vue d'apprendre la langue française. Bref, comme mentionné dans mon JDB, on peut constater, chez les immigrants, une volonté d'apprendre la langue française.
Les deux différents poèmes peuvent, selon moi, être associé au phénomène de racisation. La racisation, c'est l'association de comportements, valeurs ou de croyances qui sont associés à une race, biologiquement visible. Ici, on constate que Lalonde dénonce le processus de racisation qui associe les canadiens-français a un peuple opprimé, aux caractéristiques d'un peuple d'usines alors que les canadiens-anglais étaient considérés comme un peuple plein d'histoire, de sagesse et de culture qui, également, avaient les postes haut placés. Avec Micone, ce phénomène de racisation est présent, mais la tendance est complètement renversée. Le rôle des Canadiens anglais est devenu celui des Canadiens français. Le remplaçant de ces derniers? Les immigrants. Ainsi, on peut constater que le discours, défini par Foucault comme des règles et des principes qui guident les comportements de l'ensemble des membres de la société, est vraiment situé géographiquement et temporellement!
Extrait
speak white and loud
qu'on vous entende
de Saint-Henri à Saint-Domingue
oui quelle admirable langue
pour embaucher
donner des ordres
fixer l'heure de la mort à l'ouvrage
et de la pause qui rafraîchit
et ravigote le dollar
- Lalonde, 1968
Speak What, Marco Micone, 1989
Speak What se veut une réponse à Speak White. L'auteur, Micone, est italien et tente de démontrer que l'ordre social dominant-dominé est toujours présent, mais maintenant associées à la relation québécois/immigrants. Il se veut aussi promoteur de la conservation de la langue française, puisqu'il prouve la volonté des populations immigrantes en vue d'apprendre la langue française. Bref, comme mentionné dans mon JDB, on peut constater, chez les immigrants, une volonté d'apprendre la langue française.
Extrait
speak what now
nos parents ne comprennent déjà plus nos enfants
nous sommes étrangers
à la colère de Félix
et au spleen de Nelligan
parlez-nous de votre charte
de la beauté vermeille de vos automnes
du funeste octobre
et aussi du Noblet
nous sommes sensibles
aux pas cadencés
aux esprits cadenassés
- Marco Micone, 1989
Il est intéressant de constater comment ces deux textes furent comparés, opposés et mis en compétition au sein de la communauté québécoise. Bref, l'essentiel à retenir et que, dans les deux cas, l'importance de la conservation de la langue française au sein de la nation québécoise est hors de doute tout comme la volonté qu'on les auteurs de conserver cette langue.
Concept de racisation
Les deux différents poèmes peuvent, selon moi, être associé au phénomène de racisation. La racisation, c'est l'association de comportements, valeurs ou de croyances qui sont associés à une race, biologiquement visible. Ici, on constate que Lalonde dénonce le processus de racisation qui associe les canadiens-français a un peuple opprimé, aux caractéristiques d'un peuple d'usines alors que les canadiens-anglais étaient considérés comme un peuple plein d'histoire, de sagesse et de culture qui, également, avaient les postes haut placés. Avec Micone, ce phénomène de racisation est présent, mais la tendance est complètement renversée. Le rôle des Canadiens anglais est devenu celui des Canadiens français. Le remplaçant de ces derniers? Les immigrants. Ainsi, on peut constater que le discours, défini par Foucault comme des règles et des principes qui guident les comportements de l'ensemble des membres de la société, est vraiment situé géographiquement et temporellement!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire